飛馬傳說
The Legend of Flying Horse
Pages
(移至...)
主頁
推介
字典
廣府字林
博文札記
西貢報
飛馬報
飛馬報 高等教育版
港孩頻道
廣東大戲台
▼
2007年2月1日 星期四
顛倒文字的師爺
鄰近堅道的列拿士地臺,英文名字是Rednaxela Terrace。Rednaxela是一個十分難唸的名字。因為原本是紀念一位名叫Alexander(亞歷山大)的人,但因當時的中文師爺慣從右至左書寫的關係,所以由Alexander倒轉了變成Rednaxela。因此中文名字亦因而變成了列拿士地臺。由此可見,當時政府忽視中文的心態十分嚴重。
可是,這個中文名字與英文名字被師爺顛倒多年,政府都無意修正,也可以說是個怪現象。
沒有留言:
張貼留言
‹
›
首頁
查看網路版
沒有留言:
張貼留言