Sunday, December 27, 2009

聖誕節的名字

為什麼聖誕節的英文名字是Christmas呢?早在古英語Christmas是Cristes mæsse,即拉丁語所拼寫希臘語的Christos missa,解作基督的彌撒。自從14世紀,英國西南部德文郡的牧師Richard Smart首次在頌歌中把兩字合成一個字,Christmas就誕生了。

由於希臘語的Christos(Χριστός)以Χ開始,所以縮寫Christmas便是從1100年的Xres mæsse,1551年英語的X'temmas,演變到現在的Xmas。

有關文章:聖誕節的主角

Saturday, December 26, 2009

聖誕節的主角


聖誕節剛剛過了。聖誕節的主角-耶穌基督(Jesus Christ)的名字究竟怎樣而來的?

英語中的Christ其實來古代英語Crist,拉丁語的Christus,希臘語的Χριστός(khristos )。是從khriein(to rub, anoint,塗上油的/受膏者)引申而來的。那麼被塗上油的人士跟救世者又有什麼關係?

在遠古的希伯來,受膏是一種宗教儀式。他們會用芳香的油、奶、水、融化的牛油或其他物體傾倒或塗抹受膏者的身上,以表示引入了神聖的能力。在利未記,詩篇等章節均把大祭司和國王也被稱為「受膏者」。

馬太福音16章16節"西門彼得回答說、你是基督、是永生 神的兒子。"(And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.)於是,耶穌就被稱呼為「受膏者」。

因此,基督不是耶穌的姓氏,而是一個稱號。另外,Christ這個字翻譯自希伯來語的Masiah,即英語中的Messiah,彌賽亞,伊斯蘭教的麥西哈,意思為「被神選定」。

那麼,耶穌Jesus應該是他的名字。其實又不盡然。英語的Jesus,來自拉丁語的Iesous,希臘語的Ἰησοῦς(Iesous),希伯來的Yesua或者希伯來-亞拉姆語的Yehoshua(Joshua約書亞)。Yehoshua的shua解作拯救。整個意思是"耶和華就是來救世"(Jehovah/Yahweh is salvation)。

不簡單的人物,不簡單的名字。

Sunday, December 20, 2009

綠色技術-電漿氣化技術



每一個城市每一天都製造大量垃圾。利用堆填的方法,很快耗用了不少土地。利用焚化的方式,卻又產生大量的毒氣。譬如,台灣曾有一所焚化廠,沒有根據規定的一千度來焚化垃圾,為了節省電力,只有六百到八百度,垃圾可能因此燃燒不完全,有毒氣體不能完全分解,造成空氣污染,而且排氣吸附活性碳未定期更換,導致散布污染物,被台灣環保署建議高雄縣政府勒令停工

同一個時間,任何城市都需要大量電力。為了避免污染,人類都積極找出更多的再生能源。如果能夠把不用的垃圾當作發電廠的燃料,城市的電力變成源源不絕。

焚化垃圾需要多少電力?焚化垃圾所產生的電力有多少?怎樣避免污染?電漿氣化技術提供了答案。

什麼是電漿氣化技術Plasma Gasification?



首先,垃圾被送入一台機器,攪碎成小塊。然後送入一個密封不銹鋼容器,裡面充滿了氮氣或普通空氣的等離子室,又稱轉換器。在兩個電極之間製造650伏特的電流,這道橫掃空氣中的電子束產生等離子體,所產生的溫度大約5000度至8000度。

穩定的電流通過等離子室擁有十分龐大的能量,足夠把垃圾碎片分解為各種元素。副產品為玻璃樣物質為原料的高強度瀝青或家庭磚和“合成氣”Syngas。

合成氣是一種混合物,包括氫和一氧化碳,它可以被轉換成燃料,如氫氣,天然氣或乙醇Ethanol。合成氣在離開轉換器時候的溫度大約有2200華氏。然後被送入一個冷卻系統以便產生的蒸汽。這些蒸汽用來驅動渦輪發電,當中大約五分之一的電力足夠推動轉換器,其餘的則可以用於工廠的加熱或電力的需要,或直接賣回給電網。

因此,除了為社區的電網供應電力,又可以保證整個焚化機組的電力需要。它還生產原材料,出售的利潤可以回饋用戶。

這個技術已經是個可行的方法,在日本群馬縣吉井町,台灣國立成功大學,英國牛津郡普雷斯頓,加拿大渥太華(Plasco Energy Group Inc.)都開始採用。唯一可惜就是現在的成本很高,技術很新,而導致處理量很小。



希望中國能夠吸收這個技術,把成本降低,為減少污染,減少溫室氣體,提高回收原料效率,來造福社會。