2011年7月6日 星期三

選舉學德文


基本法(Grundgesetz)
聯邦選舉法(Bundeswahlgesetz)
聯邦選舉規則(Bundeswahlordnung)
議員法(Abgeordnetengesetz)
政黨法(Parteiengesetz)
選舉審議法(Wahlprüfungsgesetz)
選舉統計法(Wahlstatistikgesetz)
聯邦投票機規則(Bundeswahlgeräteverordnung)

觀察一下以上8個德文名字,不難發現凡是名為法的都是Gesetz。凡是規則都是Ordnung。把名字分解,則如下:

基本-法(Grund-gesetz)
聯邦-選舉-法(Bundes-wahl-gesetz)
聯邦-選舉-規則(Bundes-wahl-ordnung)
議員-法(Abgeordneten-gesetz)
政黨-法(Parteien-gesetz)
選舉-審議-法(Wahl-prüfungs-gesetz)
選舉-統計-法(Wahl-statistik-gesetz)
聯邦投票機-規則(Bundes-wahl-gerät-ever-ordnung)

當中
(der) Grund 就是 base 基礎。
Bundes 就是聯邦的。
(die) Wahl 就是選舉。
(der) Abgeordnete 就是議員/代表。
abgeordnet 就是代表的。
geordnet 就是已經排序的。
(die) Partei 明顯是政黨。
(die) Prüfung 是審計/審議。
(das) Gerät 是儀器。

德國基本法共11章:
  1. 基本權利(Die Grundrechte),
  2. 聯邦及地方(Der Bund und die Länder), 
  3. 聯邦議院(Der Bundestag), 
  4. 聯邦參議院(Der Bundesrat),聯合委員會 (Gemeinsamer Ausschuss),
  5. 聯邦總統 (Der Bundespräsident), 
  6. 聯邦政府(Die Bundesregierung),
  7. 聯邦立法權 (Die Gesetzgebung des Bundes), 
  8. 聯邦法律及行政之實踐(Die Ausführung der Bundesgesetze und die Bundesverwaltung), 地區責任與行政合作(Gemeinschaftsaufgaben, Verwaltungszusammenarbeit), 
  9. 司法(Die Rechtsprechung),
  10. 財政(Das Finanzwesen),國防(Verteidigungsfall),
  11. 過度性及最終條文 (Übergangs- und Schlussbestimmungen)。 
 聯邦選舉是由聯邦選舉主任(Bundeswahlleiter)管理,轄下設有選舉委員會(Wahlausschüsse)。選民除了親自到票站投票,也可以郵遞選票(Briefwahl)。最後當然希望自己的候選人當選(Mein Kandidat ist gewählt.)。

沒有留言: